Cub est un mot anglais pour désigner le petit d'un animal. Wolf and Cub désigne donc le "Loup et son petit". Titre français : L'art de la guerre Pitch : Alors que Finch retourne pour la première fois à la bibliothèque depuis l'attaque de Root, le nouveau numéro est celui d'un jeune garçon voulant venger la mort de son frère.
Bande-annonce :
Photos promotionnelles :
Voir:
Source : Site officiel
N° épisode : 014 Scénariste : Nic Van Zeebroeck et Michael Sopczynski Réalisateur : Chris Fisher Acteur(s) récurrent(s) : Michael Stahl-David (Will Ingram), Elizabeth Marvel (Alicia Corwin), Michael Mulheren (Artie Lynch), John Fiore (Captain Womack) Acteur(s) invité(s) : Astro (Darren McGrady), Malik Yoba (Andre Wilcox), Jon Michael Hill (Curtis), Brian Heddy (Détective Hill), Aja Naomi King (Lisa)
Diffusion : 9 février 2012 sur CBS (15,14 millions de téléspectateurs) 9 octobre 2012 sur La Une (283 100 téléspectateurs) 5 décembre 2012 sur V (? téléspectateurs) 3 avril 2013 sur TF1 (6,78 millions de téléspectateurs)
Résumé complet : par Leila Smith.
Lire:
Personne d'intérêt : Darren McGrady (coupable)
De retour à la bibliothèque après que Root a piégé le système informatique, Reese et Finch se penchent sur le nouveau numéro : Darren McGrady, 14 ans. Arrivé chez l'adolescent, Reese constate que la porte de l'appartement est scellée et demande à Finch si la Machine n'a pas donné le numéro trop tard. Il inspecte les lieux lorsqu'il est interpellé par le propriétaire ; se faisant passer pour Stills, Reese apprend que Travis McGrady a été tué une semaine plus tôt. Et que son jeune frère a été emmené par les policiers.
Dans le dossier concernant le meurtre que lui remet Carter, Reese découvre que 3 hommes ont été vus sortir de l'immeuble.
Carter rencontre le détective chargé de l'enquête pour en savoir plus sur ce qui s'est passé et ce qu'il est advenu de Darren. Le lieutenant apprend que Travis a eu une altercation avec 3 hommes sur son lieu de travail à propos d'une serveuse, Lisa. Reese retrouve Lisa. Refusant dans un premier temps d'aider Reese à retrouver Darren, elle finit par l'orienter vers le magasin de BD Pensant reconnaître l'un des assassins, Reese le suit et découvre Darren... qui pointe une arme sur Bricks, l'un des meurtriers de son frère. Reese l'arrête à temps et confie l'adolescent à Fusco. En remontant dans la voiture, Reese remarque que l'ado a oublié un cahier. Il y découvre des dessins des assassins de son frère.
Pendant ce temps, Carter interroge Brick mais ce dernier refuse de parler.
Grâce aux dessins de Darren, Reese retrouve les deux associés de Brick. Il comprend que ce ne sont pas de gros voyous mais qu'ils font partie d'un trafic.
Dans le même temps, Finch, sous le nom de Wren, assureur, retrouve Will Ingram. Ce dernier lui remet une boule de papier trouvée dans les affaires de son père, dans laquelle se trouve un bouchon de champagne et les mots suivants : jour 1, la Machine, 24 février 2005. Lorsque Harold prétend ne pas comprendre ce que signifie ce mot, Will lui annonce qu'il connaît quelqu'un qui pourra peut-être l'aider : Alicia Corwin. Une fois encore, Harold feint de la connaître. Lorsqu'il demande à Will s'il l'a contacté, le jeune homme lui apprend qu'Alicia Corwin vit maintenant dans un endroit où les portables et le réseau wi fi ne passent pas, Green Bank. Avant qu'ils ne partent déjeuner, Finch apaire le portable de Will.
Alors qu'il surveille Finch et Will à la demande de Reese, Fusco apprend que Darren s'est enfui du foyer où il l'avait laissé. Reese le retrouve dans un bar en train de menacer deux types. Peu après, alors que Reese lui demande de cesser de chercher les meurtriers de son frère, Darren lui offre une liasse de billets et l'embauche. Pour lui, Reese est un Ronin, un samourai sans maître qui aide les gens. Reese accepte sa proposition à condition de ne tuer personne.
Les deux hommes découvrent que les assassins de McGrady récoltent l'argent d'un loto illégal et qu'ils travaillent pour un dénommé André. Ils apprennent plus tard qu'il s'agit du propriétaire de la librairie. Ce dernier ordonne à ses deux hommes d'apporter l'argent du loto à Brighton beach. Reese provoque un accident pour voler l'argent d'André. Il "dépose" l'un des acolytes dans une voiture de police ; quant à l'autre, il lui demande où est l'arme qui a tué Travis. Comme il refuse de répondre, Reese commence à mettre le feu aux liasses de billets. Lorsqu'il menace de brûler tout le sac, il avoue...
Pendant ce temps, Finch suit Will qui a retrouvé Alicia Corwin. Lorsque Will lui demande des explications sur le mot, et la raison pour laquelle il a vendu quelque chose pour 1 $, elle lui répond que son père avait des problèmes financiers et que le gouvernement l'a renfloué en échange de brevets d'IFT. Alicia lui demande d'oublier toute cette histoire. Lorsque Will lui fait remarquer que son oncle Harold lui a dit la même chose, Alicia prend peur et s'enfuit.
André, dont l'argent a disparu, demande de l'aide à Lynch. Mais celui-ci lui répond qu'il doit se débrouiller seul. André lui demande toutefois de faire libérer Brick. Il en parle à Womack qui ordonne à Carter de libérer le suspect.
Reese prévient Carter qu'il vient de récupérer l'arme du crime ; elle lui apprend que Brick est de nouveau libre. Darren s'empare de l'arme et va chez André où il retrouve Brick. Alors que l'ado pointe son arme sur l'assassin de son frère, André l'encourage à tirer et lui propose de travailler pour lui. Darren baisse finalement son arme. André s'en empare et le menace lorsque Reese intervient en tirant des balles lestées. André sort en tenant Darren en joue mais est interpellé par Carter et Fusco. Ce dernier conseille à Reese de partir avant que Carter ne découvre sa présence...
Après avoir conduit Darren dans une famille d'accueil, Reese demande à Fusco s'il a des nouvelles concernant l'autre affaire. Fusco lui apprend que Finch a beaucoup d'autres pseudos ; le plus ancien est Harold Wren, qui travaille dans une société d'assurances. Avant cela, il était au MIT où il a rencontré Nathan Ingram. Il se faisait déjà appelé Wren à cette époque mais avant 1976, ce nom n'existait pas... Alors que les deux hommes se séparent, leurs carrés deviennent rouges...
Citations :
Reese : C'est bon, il n'y a personne. Je ne vous ai jamais vu dans cet état pareil. Votre hacker vous a sérieusement secoué. [...] Je peux vous être utile ? [...] Alors que tout votre système était coupé ? Reese : Nobody here. I've never seen you like this. That hacker must've gotten to you. [...] Anything I can do? [...] Even with the library offline?
Finch : Seuls les paranoïaques survivent. Souvenez-vous en. Bon, je vais devoir refaire toute mon installation à partir de zéro et renforcer mon pare-feu. […] Oui. Un nouveau numéro. Il est tombé ce matin. Finch : Only the paranoid survive. Sage advice. Well, I'll need to rebuild all my systems from scratch reinforce the firewall. [...] Yes. New number. Just came in this morning.
Assistante : Monsieur Wren ? Monsieur Ingram est ici, il vous demande à vous voir. Assistante : Mr Wren? A man is here to see you. A Mr Ingram.
Finch : Oui, on a de la chance. Tu sais ce que c'est dans les assurances, moins il y a de catastrophes dans le monde, mieux se portent nos compagnies. Je règle deux-trois détails et on va déjeuner. [...] "Premier jour, la Machine. 24 février 2005" [...] Aucune idée. C'était ton père. Pour le champagne tout était bon. [...] Non, je ne crois pas la connaître. Tu l'a contacté cette femme ? Tu es sûr que tu n'es pas en train de poursuivre un mirage ? Finch : Happily, yes. In this insurance business the fewer bad things that happen the more money we make. Let me tie up a few loose ends. [...] "Day one, the machine. February 24th, 2005." [...] I wouldn't know. You know your dad. Any excuse for champagne. No, I don't think so. Have you been in contact with her? Are you sure you're not chasing shadows?
Will : Salut Oncle Harold. Ça va merci. Toi aussi, de toute évidence. Les affaires ont l'air de marché. [...] J'ai quasiment fini de trier les affaires de papa. Deux-trois choses qu'il aurait sûrement souhaité que tu es. Globalement, il n'y avait pas grand-chose de passionnant, à part ce truc-là qui m'intrigue carrément. Curieux, non ? Je t'ai dit que je m'intéressais aux années durant lesquelles il a mis sa société en stand-by et là, on est en plein dedans. C'est clair qu'il fêtait quelque chose, mais quoi, la Machine ? Quelle machine ? [...] C'est possible, oui. Il y a quand même une personne qui sera peut-être susceptible de savoir. Tu dois la connaître, toi aussi. Alicia Corwin ? Elle bossait à la Maison Blanche, c'est le seul nom qui figure sur l'ensemble des dossiers qui couvre cette période bizarre. Ils devaient travailler ensemble sur je sais pas quoi. [...] Ça n'a pas été simple. En fait, elle a démissionné il y a de ça un an, juste après la mort de papa. Elle est partie au fin fond de la Virginie, à Green Bank. Il se trouve que c'est la seul ville de tous les Etats-Unis qui n'a aucun réseau de téléphone portable ni de Wi-Fi. A cause des radio-téléscopes, une histoire d'interférences. Possible. Mais il y a quand même cette histoire de contrat. Je sais que je t'ai dit que mon père avait vendu un truc au gouvernement pour un dollar. C'était pile le lendemain, le 25 février 2005. Will : I'm well, Uncle Harold. As are you evidently. Business must be bomming. [...] I almost finished sorting through dad's stuff. One or two things I'm sure he wanted you to have. Mostly, it was boring stuff, except, except for this, which is just strange. It's interesting, isn't it? I'm looking into that period when Dat shut down operations at the company. This was right in the middle of that. Obviously, he was celebrating something, but what, a machine? The machine ? [...] I guess you're right. There's still one person I think of who might know. You probably know her too. Alicia Corwin? Hers is the only name in any of the files during that blackout. And she worked for the White House. I guess they were in touch about something. [...] Wasn't easy. After she quit her job at the government a year ago, after Dad died she moved to this remot town in West Virginia, Green Bank. Turns out it's the only place in the U. S. that doesn't have cell phones or wireless Internet. Apparently, they do something to the radio telescopes. Maybe. Except for one thing. Remember that contract Dad signed with the government for $1? It's the next day, February 25th, 2005.
Alicia : Bonjour Will. Ça fait longtemps. [...] Je regrette de ne pas avoir pu venir aux funérailles de ton père. J'aurai sincèrement voulu être là mais je traversais une période difficile. C'était un homme charmant. [...] Tu es sûr de vouloir l'entendre ? IFT était au bord de la faillite. Tous les investissements de ton père ont eu raison de lui. Cela faisait des années qu'il ne sortait plus rien du département de recherches. Alors, il m'a demandé de l'aide. J'ai pu persuadé le gouvernement de racheter ses dettes, en échange de quoi, il a cédé certains de ses brevets. [...] Sûrement, oui. D'une certaine manière, on peut dire qu'il a été broyé par la Machine. D'abord, il y a eu le divorce ensuite, sa société qui plonge. C'est vrai que ton père était au plus bas. Je sais que cela doit être dur de se dire qu'il a fini comme ça, mais vaut mieux l'admettre et tourner la page. [...] Ah oui ? Qui est-ce ? [...] Je dois y aller. Désolée de ne pas pouvoir t'aider plus. Alicia : Hell, Will. Long time. I'm so sorry I couldn't make your father' funeral. I really wanted to be there, it was just a difficult time for me. He was such a lovely man. Are you really sure you wanna know? Are you really sure you wanna know? IFT was about to fail. Your dad's investments had backfired. His R and D had produced nothing for years. He came to me for help. I persuaded the government to bail him out in exchange for some of IFT's patents. [...] I suppose, yes, in a way he was. Crushed by the machine. Going through a divorce, his company collapsing. Your dad was in a dark place. I know it must be tough to think of his final days that way, but let it go, Will. I do? Who's he? [...] I have to go. I'm sorry I couldn't be more help.
Will : [...] Mais je suis quasiment sûr que c'était en rapport avec ce qu'il a fait pendant le temps que sa société était arrêtée. J'espérais que vous pourriez m'éclairer. [...] Je ne sais pas si le gouvernement l'a tiré d'affaire ou l'a arnaqué. Mais pourquoi le champagne ? Puis pourquoi "la Machine" ? Ca veut dire broyé par la Machine ? [...] Je croirais entendre mon oncle Harold. Le grand ami de mon père, Harold Wren. Vous ne l'avez jamais rencontré ? Will : [...] But I'm pretty sure it had to do with the work he was doing at IFT while they were closed. I hope you can tell me. [...] Wait, so this is about the government helping him or screwing him. But why drink champagne? And what does it mean : "The Machine"? Crushed by The Machine? [...] You sound like my uncle Harold. My dad's best friend, Harold Wren? Are you sure you two never met?
Fusco : Oui. C'est à si perdre tellement il a eu de noms différents. Le plus ancien que j'ai trouvé c'est Harold Wren. Cela fait des années qu'il travaille comme souscripteur d'assurances. Il est sorti major du MIT. C'est là qu'il a rencontré le père de Will, tu sais Nathan Ingram. C'est le milliardaire qui a été tué il y a deux ans de ça. Ouais. Mais j'ai poussé un peu plus loin mes recherches. Il s'est inscrit sous le nom de Wren en première année. Mais j'ai rien trouvé sous ce nom avant 1976. Ce qui signifie qu'Harold Wren était déjà un faux nom. Ce type a tellement vécu sous des fausses identités qu'il doit même plus savoir qui il est vraiment. [...] Tu me demandes d'espionner ton boss et c'est moi qui fait des mauvais choix ? Fusco : Yeah. He's got so many aliases I didn't even know wher to start. Oldest one I could find was a Harold Wren. He' an underwriter for an insurance company for years. Before that, MIT student, top of his class. It was there where he met the kid's dad. You know Nathan Ingram. He's that billionnaire got killed a couple years back. Yeah. Except I did a little more digging. Wren was the name he used freshman year at MIT. That name doesn't appear on any records before '76. Which tells me that Wren was a false identity too. This guy's spent so much time being someone else. [...] You got me snooping around your boss, but I make bad choices?
Reese : [...] Et sur notre ami, on a du nouveau ? [...] Ingram. Il est de la même promo qu'Harold Wren. [...] Seuls les paranoïaques survivent. Tu sais, Lionel, t'aurais pu faire un très bon flic si tu n'avais pas fait de mauvais choix. Ah, bonne remarque. Reese : Any news on that other thing? Ingram. [...] Graduated from the same class as Wren. [...]Only the paranoid survive. You know, Lionel, you could've been a good cop if not for a few bad choices. Man has a point.
Musique de l'épisode : 12:42The Roots feat. Mos Def and Styles P. - Rising Down - Écouter ici Scène : Reese surveille Curtis pendant qu'il assiste à un match de basket.
De tous les épisodes de la saison 1, c'est celui que j'ai le moins aimé. Il n'y a que la partie avec Finch qui est intéressante. Du moins, on comprend à ce moment que Finch n'obtient pas les numéros via son système informatique. La question est de savoir comment il fait. C'est pourtant signalé de façon presque anecdotique par Reese. A ce moment, je me demande même si ce n'est Finch lui même qui est "la Machine", mais ce serait trop de SF, Finch serait un androide
Concernant le numéro du jour. J'ai vu beaucoup de critique sur le jeu d'acteur du gamin, mais pour ma part, je ne l'ai pas trouvé mauvais. Cependant, une vraie tête à claque. Reese sait y faire avec le gamin pourtant. Et pour une fois, quelque ne le compare pas à un super héros mais à samourai, bon un Ronin mais il ne sait pas que Reese "obéit" à la Machine. Pendant longtemps, je me suis demandé comment un gamin de 14ans pouvait connaitre l'art de la guerre. Ce n'est pas que le bouquin soit illisible, mais de la a retenir certaines règles par coeur, je trouvais ça un peu gros. Mais après revisionnage, je vois une affiche de Kurosawa dans sa chambre. Facile d'imaginer après ça que le gamin est à fond dans tout ce côté "asie, honneur...". Le numéro n'a rien d'original en fin de compte, sinon que le gamin est une pile électrique. Reese le claquant au sol n'aurait pas été du luxe.
Mais le plus intéressant étant l'interaction Reese/Carter. On est là dans une situation ou Carter a totalement accepté de changer de bord. J'ai encore souri quand Carter balance son "fantasme" sur Reese alors qu'il est à l'arrière de la voiture. Cela peut prêter à confusion quand elle souligne qu'elle veut le voir avec des menottes et lui qui réponds "chacun son truc"
Et enfin, la petite histoire de Finch qui permet d'en savoir plus sur lui via Will lngram. Finch clonant le téléphone pour l’espionner (parano jusqu'au bout). Ce qui sera +/- confirmé. C'est juste triste que Will finisse par découvrir une facette pas reluisante de son père et expose ainsi Harold pour la première fois. On assiste finalement au départ de Will même si j'aurai aimé qu'il fasse une découverte à moins qu'on le retrouve plus tard, même si j'en doute.
Au final, la seule chose vraiment mémorable c'est la balle qui traverse la fresse de Fusco, relégué au rôle de figurant dans cet épisode. Il s'en sort pourtant admirablement en découvrant la plus vieille identité d'Harold. On fnit par voir que le cadre de Fusco et de Reese vire au rouge. La Machine les aurait indiqué comme une menace potentielle ? (rien que pour ça, ça valant la peine de revoir cet épisode moyen)
Même analyse globale que toi Outis, néanmoins vu ce qu'on apprend début de saison 2
Spoiler:
quand on apprend exactement comment Finch "traduit" les numéros donnés par la machine, on soit se demander comment il a traduit celui-ci sans avoir accès à la bibliothèque.
Au point de vue rigolade, le "double sens" de la réflexion sur les menottes bien sûr , le vol plané de Fusco, mais aussi et surtout le "he's a f-f-friend" de Reese en parlant de Fusco, valaient le détour.
L'explication du gamin sur Reese en tant que "Ronin" avait son petit côté touchant quand même, surtout quand il lui dit que normalement, il aurait du se suicider, puisqu'il n'a plus de maître. Sachant dans quel état d'esprit était Reese quand Harold l'a "trouvé"...
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse
Finch utilise la machine depuis bien assez longtemps pour retenir l'ensemble du code. Après tout, c'est lui qui l'a mis au point sans compter qu'il est loin d'être bête. Ce qui me laisse admirative, c'est qu'il retienne tous le code après l'avoir entendu seulement une fois.
Pour Fusco, c'est un nouvel épisode qui montre à quel point il est dévoué à Reese. Sans oublier qu'il s'inquiète de ce que fera Carter à son propos.
Je n'avais pas fait le parallèle entre le "suicide" de Reese et l'explication du gamin. Mais maintenant que tu le dis, en effet. Finch lui a vraiment sauvé la vie en lui proposant le job.
Je n'avais pas fait le parallèle entre le "suicide" de Reese et l'explication du gamin. Mais maintenant que tu le dis, en effet. Finch lui a vraiment sauvé la vie en lui proposant le job.
Pareil pour moi, ce qui m'avait surtout frappé c'est quand Reese dit que certaines personnes qu'il a tuées le méritaient, mais pas toutes , et que le gamin lui répon d que "alors , ton maître t'a trompé". En plein dans le mille.
SpacyM Ombre et Lumière
Série préférée : Selon mon humeur .. Fringe, Légion, ...
dans le dernier épisode en date justement, on voit quand même que Finch a du retourner à la bibliothèque et trouver les 3 livres pour interpréter le numéro de Donnelly. Par contre, il est probable que Finch a le moyen de décoder chez lui aussi par exemple, ce qui expliquerait le cas du 1x14
@Carter : exact, en fait toute l'histoire du "ronin" trouve un parallèle avec celle de Reese. Ce qui est d'ailleurs intéressant quand on songe au caractère de Reese, il semble être vraiment quelqu'un qui, malgré qu'il est futé et plein de qualités , a besoin d'être dirigé en quelque sorte, a besoin d'un "maître" (je pense aussi au 2x01 quand
Spoiler:
Fusco lui dit "je ne veux pas savoir ce que vous feriez sans les directives de notre ami à 4 zyeux".
)
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse
et à propos du cadre rouge pour Reese et Fusco, pourquoi ne le gardent-ils pas dans les épisodes suivants? Est-ce que cette couleur ne sert qu'au moment où la machine évalue la marche à suivre sur la menace potentielle?
J'ai revu cet épisode hier soir, j'avoue que je ne m'en souvenais pas très bien, en tout cas pas dans le détail. Et il y a des trucs que j'ai remarqués seulement hier. Très drôle effectivement la réplique de Reese "He's a f-friend", ça je m'en rappelais bien, mais j'avais oublié le contexte.
L'affiche dans la chambre du gosse au début, est-ce que c'est celle du film que Reese regarde dans le pilote?
J'ai bien aimé cette comparaison de Reese avec un ronin et plus tard, Andre qui fait une remarque sur les héros qui n'ont pas tous une cape et des super-pouvoirs. Tout ça ressemble vraiment à Reese, c'est classe je trouve.
La séance de torture où on s'attend à voir Reese s'en prendre à son prisonnier (du moins au 1er visionnage) devient drôle au lieu d'être stressante quand il commence à brûler les billets, c'était bien vu.
Je me pose une question: Andre dit à un moment que l'argent doit être livré à Brighton Beach, c'est une allusion à Elias?
J'ai bien aimé aussi les scènes avec Fusco et Carter, pour une fois la Joss n'est pas trop pénible Là encore, j'ai une question: la voiture que Reese a "emprunté" pour mettre le gosse en sécurité, c'est bien celle de Carter non? Et Lionel ne la reconnait pas?
L'intrigue avec Finch et Will était très bonne, mais les scènes m'ont paru un peu gnangnan quand même...
et le détail qui tue et que j'avais zappé/oublié: Reese dit à Finch de lui apporter le sac marqué "plan B" et il y a bien une étiquette "plan B" dessus
Pour finir, j'ai relu vos commentaires sur cet épisode et il me semble
Spoiler:
qu'il est évident que Finch n'a pas besoin de sa bibliothèque pour décoder les n°, pourvu qu'il ait accès à une bibliothèque...
Ah, retour à la bibliothèque! C'est qu'on s'y installerait presque, dans leur petite tanière! On commence à avoir nos habitudes, on sait où se trouve la poubelle, les chiottes, le bureau... Bon forcément, après l'épisode précédent qui était une tuerie, celui-là il m'a intéressée un peu moins. Quoique le gamin de 6 ans qui joue les caïds, ça a réussi à me faire marrer 5 minutes. Sauf qu'il était tellement perspicace avec ses Ronins qu'au bout d'un moment, même moi j'ai fini par trouver ça moyen crédible.
Mais tous les WTF moments étaient bien sympas, comme quand John vole la voiture des racailles limite sous leur nez et leur fonce dedans avec ensuite. ("Mec, c'est pas ta voiture, ça?!") Quand il dépose Caïd numéro 1 dans une bagnole de flics, à poil et enseveli sous des bouteilles de bière. Quand il fait flipper à mort Caïd numéro 2 en brûlant les billets qu'il est sensé ramener. Et quand il demande à Finch de lui ramener le sac "Plan B", qui se révèle être un sac rempli d'armes!
Pendant ce temps, Reese découvre dans le dossier de Finch (quel fouineur, hein? ) qu'il a eu des tonnes de faux noms, mais que le plus ancien, Wren, qu'il a utilisé pour entrer au MIT, était déjà un faux nom. Non mais qu'est-ce qui peut pousser quelqu'un à changer d'identité aussi jeune? C'est de plus en plus intriguant. Encore plus quand on revoit Alicia Corwin, qui a bien changé. Elle est complètement flippée, la pauvre! Et pourquoi la mention du prénom "Harold" la terrifie-t-elle autant? Bref, plus on en apprend sur ce type, plus on se pose de questions.
Sinon, Fusco profite de cet épisode pour sortir de l'ombre où il est souvent injustement maintenu. Alors lui, je sais pas si vous avez remarqué, mais il a une bouille adorable, toute ronde, et tout... un vrai nounours. Le genre de type que j'ai envie de mettre dans un panier, ou bien de faire jouer avec une pelote de laine, ou bien de coller entre deux tranches de pain de mie pour mon goûter. :)
Par contre, sa filature de Finch, euh... ouais. Ca m'a quand même fait tiquer, parce que Finch est parano et je ne doute pas qu'il espionne lui-même Fusco tous les jours. Il ne se serait pas aperçu qu'ils se croisaient souvent ces derniers temps? Et puis c'est pas comme si Lionel faisait au moins semblant d'être discret: non, il se plante à quelques mètres de Finch et de William avec un bon gros appareil photo. Peut-être que Harold a compris le manège et laisse couler, offrant à son employé quelques informations choisies pour le tranquilliser. Mais si ce n'est pas ça et que vraiment il ne s'aperçoit de rien... mouaaaaais mouaaaaaais, quoi.
Dans l'ensemble, d'accord avec toi. j'ajouterai que c'est un des épisodes que j'ai le moins aimé. D'ailleurs quand je dois revoir la série, je passe complètement celui-là.
Ce que j'ai pas aimé c'est le parallèle entre Reese et un justicier de Comic Book. Comme si on était trop stupide pour voir que Jonathan Nolan avait fait son Batman.