Le titreGet Carterest probablement une référence au film du même nom sorti en 1971 où un tueur cherche à venger son frère. Le verbe "get" peut se traduire par "attraper", "atteindre", "piéger". Titre français : Il faut sauver Carter Flashbacks : Joss Carter Pitch : Lorsque la machine publie le numéro du lieutenant Carter, Reese doit la protéger tout en restant dans l'ombre...
Bande-annonce :
Photos promotionnelles :
Voir:
Source : Site officiel
N° épisode : 009 Scénariste : Greg Plageman, Denise Thé Réalisateur : Alex Zakrzewski Acteur(s) récurrent(s) : Enrico Colantoni (Carl Elias), Mark Margolis (Gianni Moretti), Michael Mulheren (Artie Lynch), Kwoade Cross (Taylor Carter) Acteur(s) invité(s) : Jason Manuel Olazabal (Hector Alvarez), Francois Battiste (Bottle Cap), Anthony Azizi (Yusuf), Brian Avers (Daniel)
Diffusion : 8 décembre 2011 (12,66 millions de téléspectateurs) 18 septembre 2012 sur La Une (231 100 téléspectateurs) 31 octobre 2012 sur V (? téléspectateurs) 13 mars 2013 sur TF1 (5,13 millions de téléspectateurs)
Citations :
Elias : Ça suffit, cela devient trop dangereux. Elle disparaît, aujourd'hui. Mais il faut que ce soit propre.
Elias : Getting too close. Enough already. She goes today. But it's gotta be clean.
Finch : Comme vous le savez, je collectionne les livres rares, Mr Reese, les disques vinyles de 180 grammes et certains ordinateurs des années 70. Cette figurine est pour le lieutenant Fusco. Il va bien falloir si l'on veut garder un oeil sur le lieutenant Carter.
Finch : As you know, I collect rare books, Mr Reese, 180-gram vinyl and a Xerox Alto when I can find one. This doll is for Detective Fusco. He is now, if we want to keep eyes on Detective Carter.
Reese : Hector est en cavale. Il ne risque plus de s'en prendre à Carter. Il fait du trafic d'armes. Où qu'il soit, il est forcément armé. [...] Il faut que je sois avant elle. On fait tout ça pour éviter que de mauvaises choses arrivent à de braves gens. Et ça, c'est ce que fait Carter tous les jours. Elle n'est pas juste un autre numéro. Elle fait partie de ceux que le monde ne peut pas se permettre de perdre.
Reese : Hector's on the run. He's not gonna be a problem for Carter. This guy's running guns. Wherever he is, he's armed. [...] I'll just have to get there first. We got into this to stop bad things from happening to good people. Carter's been doing that her whole life. She's not just another number, Finch. Some people the world can't afford to lose.
Carter : [...] Où est Yusef ? Il me faisait confiance. Je lui avais tenu ma parole. Je lui avais promis qu'on ferait en sorte de le protéger. Il avait une famille. Vous êtes donc insensible à ce qu'ils peuvent leur arriver ? Qu'est-ce qu'il ne va pas chez vous ? Vous vous prenez pour Dieu ! Ce n'est pas à vous de choisir qui doit mourir et qui peut vivre.
Carter : [...] Where's Yusuf? He trusted me. I gave him my word. I promised I'd protect him. He had a family. Don't you care what happens tho them. What is wrong with you? You can't just play God! You don't get to decide who lives and who dies.
Marine : Vous voulez monter sur vos grands chevaux. Allez-y. Mais vous n'aurez pas mon soutien ni celui de mes hommes. C'est une longue guerre. Et vous êtes toute seule.
Marine : You wanna stand on your high horse? Go ahead. Don't expect me and my men to back you up. It's a long war. You're all alone.
Musique de l'épisode : 41:50The Radio Dept. - It's Personal - Écouter ici Scène : Fin de l'épisode.
Liens : Fiche de l'épisode sur Pedia of Interest
SpacyM Ombre et Lumière
Série préférée : Selon mon humeur .. Fringe, Légion, ...
J'ai revu l'épisode hier.. s'il n'y a qu'une chose à en retenir, c'est bien sûr que Carter est une personne dont le monde ne peut pas se passer.. Amen
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse