2011
SÉQUENCE – Quelque chose en chinois – 7 heures 02 minutes 07
John Greer : Bonjour.
INTÉRIEUR – Dans un hôpital de Dongsheng – Matinée
Une journaliste parle en chinois sur la télévision.
John Greer : Je m’apprêtais à demander à ce qu’on vous mette des chaînes américaines mais soudain, ça m’est revenu, vous parlez couramment Mandarin.
Klara Stanton : Est-ce que vos chefs du Ministère de la Sécurité de l’État n’ont pas des tâches plus importantes à vous confier ?
John Greer : Ma chère, si vous croyez que je travaille pour le gouvernement chinois, alors je dois vraiment changé de tailleur.
Klara Stanton : Pour qui vous travaillez alors ?
John Greer : Vous avez étudié les textes classiques à Annapolis. Vous vous souvenez des Titans, les anciens Dieux ? Ils craignaient tellement les nouveaux Dieux qui n’étaient autre que leurs enfants, qu’ils les ont dévorés. Vous travaillez pour les anciens Dieux, Klara et ces Dieux vous ont trahi. Ils ont voulu vous tuer parce qu’ils vous craignent. Ils vous craignent car au fond d’eux, ils pressentent ce qui arrivera.
Klara Stanton : Si vous ne travaillez pas pour le gouvernement chinois, pourquoi êtes-vous là ?
John Greer : Parce que mon organisation, contrairement à la CIA, croit que vous pourriez nous être utile au plus haut point.
Klara Stanton : Travailler pour vous ? (Elle se met à rire.) Si je vous brise la nuque, est-ce que je pourrais regarder la télévision tranquille ?
John Greer : (Se mettant à sourire.) Non Klara. Jamais vous ne travaillerez pour nous, pas pour de l’argent. Je vous l’ai dit, l’argent n’est pas ma force.
SÉQUENCE – Quelque chose en chinois – 7 heures 03 minutes 54 secondes
John Greer : Je peux vous offrir ce que vos anciens employeurs ne pourraient pas…
INTÉRIEUR – Dans un hôpital de Dongsheng – Matinée
John Greer :…ou ne voudraient pas vous donner. C’est-à-dire une réponse. Pour cela, vous avez une seule chose à faire, poser la question.
Klara Stanton : Son nom ? Le nom du responsable.
John Greer : Exactement. On ne parle pas de votre ancien chef, Mark Snow. J’ai une idée assez claire de ce que vous avez prévu pour lui. Non, on parle de celui qui est derrière, le vrai responsable, celui ou celle qui a vendu au départ l’ordinateur portable.
Klara Stanton : En échange, vous voulez quoi ?
John Greer : Vous vous rappelez comment Kronos le Titan a été tué ? Avant qu’il n’ait eu le temps de dévorer le dernier de ses enfants, je parle de Zeus, ce dernier a pris un énorme galet qu’il a glissé dans ses langes et il a regardé son père mourir d’étouffement.
SÉQUENCE – Quelque chose en chinois – 7 heures 04 minutes 26 secondes
La frise chronologique passe de 2011 à 2012.
2012
SÉQUENCE – 21 – Couloir 4 – Caméra 02 – 16 heures 51 minutes 41 secondes ; 21 – Couloir 4 – Caméra 07 – 16 heures 51 minutes 48 secondes
INTÉRIEUR – Dans un couloir du bâtiment de la Défense – Journée
Passant dans le couloir, Mark met du produit pour brouiller la caméra.
Reese : En position.
Klara Stanton : (Via l’oreillette ; pendant que John et Mark enlève leurs vestes et rentrent dans une pièce.) Votre première cible est la console de sécurité. Coupez les caméras, les systèmes et effacez les deux dernières heures sur les sauvegardes, d’autres instructions suivront.
SÉQUENCES – 21 – Bureau de sécurité – Caméra 01 – 16 heures 52 minutes 01 secondes – 21 – Bureau de sécurité – Caméra 03 – 16 heures 52 minutes 06 secondes ; 21 – Bureau de sécurité – Caméra 01 – 16 heures 52 minutes 09 secondes
Ils sont entrés dans une pièce, vont vers le centre de contrôle, assomment les deux agents de sécurité et coupent les caméras de vidéosurveillance.
INTÉRIEUR – Dans un couloir – Département de la Défense - Journée
Reese : (Entrant dans un couloir.) On y est.
Mark Snow : Ouais, mais où ? C’est ça la question.
Klara Stanton : (Via l’oreillette.) On cherche un technicien avec un très haut niveau d’habilitation. Essayez dans la chambre thermo-contrôlé sur laquelle il est écrit « Recherche appliquée ».
Ils passent devant une pièce où des hommes sont en train de se parler.
SÉQUENCES – Hall – Caméra 02 – 16 heures 52 minutes 35 secondes
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Homme : Par ici, s’il vous plaît madame, avancez.
Joss et Lionel sont entrés dans le même bâtiment que John et Mark.
Carter : Je ne les vois pas dans le hall.
Fusco : Ils sont déjà montés.
Le téléphone de Joss s’est mis à sonner.
Carter : Carter.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : (Avec autour de lui un bruit grandissant à cause de la circulation.) Allô, lieutenant ? Ça y est, j’ai les informations concernant notre étage inconnu.
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Carter : J’ai du mal à vous entendre.
Finch : (Au téléphone.) Pardon pour le bruit autour de moi…
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch :…mais j’ai dû trouver un endroit plus anonyme…
SÉQUENCE – Times Square – Caméra 07 – 16 heures 52 minutes 57 secondes
Finch : (Via un micro.)…en terme de connexion avant de hacker le département de la Défense.
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Carter : Vous avez hacké la Défense ?
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : Derrière StillWater Imports se cache leur centre d’opérations en cybersécurité.
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Carter : C’est-à-dire ?
Finch : (Au téléphone.) Leur mission officielle est de protéger des réseaux…
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch :…gouvernementaux sensibles et de lutter contre des attaques cyberterroristes.
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Carter : Et la mission officieuse ?
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : Développer des malwares à usage militaire, tels que Stuxnet ou Flame. Rappelez-vous ces virus qui ont servi à saboter les centrifugeuses nucléaires iraniennes.
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Carter : La cyberguerre.
Finch : (Au téléphone.) Oui.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : Attendez, c’est pour ça que Stanton avait besoin du disque dur.
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Carter : Pourquoi faire ?
Finch : (Au téléphone.) Elle veut leur faire voler une cyberarme.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : Ceux qui l’emploient auront alors la possibilité de couper l’énergie d’un pays entier, de saboter leur moyen de communication ou pire encore. Il faut l’en empêcher, lieutenant.
INTÉRIEUR – Dans le hall d’un bâtiment – Jounée
Carter : Je vais faire en sorte. Il faut qu’on rejoigne cet étage.
Fusco : Tu crois que les mecs du déminage vont accepter, bonne chance.
Carter : On va dire qu’on vient aider à évacuer les escaliers.
Fusco : Tu te fous de moi, il y a vingt étages.
Carter : (Hors cadre.) Vingt-et-un. (Lionel se met à souffler.)
INTÉRIEUR – Dans un couloir – Département de la Défense - Journée
John et Mark ont leurs armes à la main et passent dans un couloir.
Reese : (Faisant un signe de patience à Mark.) C’est là.
Mark Snow : J’avais raison, des armes biologiques.
Reese : Pas biologiques, électroniques. Cloisonnement d’infos sensibles. La pièce est conçue pour empêcher les signaux sans fil ou radios d’entrer ou sortir.
Klara Stanton : (Via l’oreillette.) Voilà où passent vos impôts. Pénétrez dans la pièce et Mark prendra le relais.
Reese : Il y a quoi dedans, Klara ?
Klara Stanton : (Via l’oreillette.) Contentez-vous d’entrer et ne traînez pas.
Reese : Ou tu nous fais sauter. Fais ça et ton plan partira en fumée avec nous.
Klara Stanton : (Via l’oreillette.) Je t’aime beaucoup, John mais ne m’oblige pas à te rappeler à quel point tu es remplaçable.
Kevin : (Sortant de la pièce.) À demain, Jimmy. (Il passe dans le coin mais il est pris par John qui lui met sa main sur la bouche.)
Reese : Tu vas devoir faire des heures sup. Tais-toi.
Jimmy : (Entendant du bruit.) Vous êtes qui ? (Il se prend un coup de poing dans la figure.)
Kevin : Est-ce que vous savez seulement ce qu’est cet endroit ?
Reese : Donne-nous un coup de main. (Kevin appuie, grâce à sa main, à l’écran d’empreintes digitales. Ils peuvent maintenant entrer dans la pièce.)
Mark Snow : Connecte-toi. (Kevin le fait sur un ordinateur.) Sort le disque.
Reese : (Voyant Mark sur un ordinateur.) On n’est pas obligé.
Mark Snow : Bien sûr que si. Sinon on est mort.
Reese : Elle ne peut pas nous entendre, il n’y a aucun signal. On doit pouvoir stopper Klara ou au moins nous débarrasser des gilets.
Mark Snow : J’ai essayé. On ne peut pas.
Reese : Il doit y avoir un moyen.
Mark Snow : On n’a pas le temps. (À Kevin.) Montre-lui les serveurs.
Kevin : C’est là.
Mark Snow : (Donnant le disque dur.) Dès que j’ai trouvé un port pour le connecter, je te le dis.
Reese : (À voix basse et posant le disque.) Comment tu t’appelles ?
Kevin : Kevin.
Reese : J’espère pouvoir nous sortir de là vivant. (Il prend le combiné pour appeler Harold.) Mais il va falloir m’aider.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : (Recevant un appel.) Allô ?
Reese : (Au téléphone.) C’est moi.
Finch : Monsieur Reese.
INTÉRIEUR – Dans un laboratoire de la Défense – Journée
Reese : Je suis dans un labo du Département de la Défense.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : J’ai eu votre message. Dites-moi ce qu’elle attend de vous ?
INTÉRIEUR – Dans un laboratoire de la Défense – Journée
Reese : On vole quelque chose, je crois.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : Je pense qu’elle a pour objectif de voler une cyberarme.
INTÉRIEUR – Dans un laboratoire de la Défense – Journée
Reese : Une cyber… Qu’est-ce qu’il y a là-dedans ?
Kevin : (Ne voulant pas répondre.) Euh…
Reese : Kevin, si tu veux qu’on s’en sorte, il va falloir me faire confiance.
Kevin : Des éléments de guerre technologiques, des virus, des vers, des malwares à usage militaire destinés à infecter et détruire des réseaux informatiques ennemies.
Reese : C’est pour ça que les machines ne sont pas connectées.
Kevin : Aucune des données qui se trouvent ici ne doit pouvoir sortir.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : (Regardant son ordinateur.) Il se peut que ce qui intéresse Stanton, soit un projet dont le nom de code est Sygnus.
INTÉRIEUR – Dans un laboratoire de la Défense – Journée
Reese : C’est quoi, Sygnus ?
Kevin : C’est un nouveau super virus. Entre de mauvaises mains, il pourrait endommager d’énormes réseaux civils ou encore notre propre système de défense, ou même anéantir complètement Internet.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : Autrement dit, il pourrait servir à couper la Machine.
Reese : (Au téléphone.) Je ne laisserai pas faire.
INTÉRIEUR – Dans un laboratoire de la Défense – Journée
Reese : Harold, ne vous approchez pas de l’immeuble.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : Qu’est-ce que vous comptez faire ?
INTÉRIEUR – Dans un laboratoire de la Défense – Journée
John raccroche le combiné, coupant toute communication avec Harold.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Times Square - Journée
Finch : (En se levant.) Monsieur Reese.
INTÉRIEUR – Dans un laboratoire de la Défense – Journée
Reese : On peut effacer tout le contenu des lecteurs ?
Kevin : Il n’y a qu’un seul moyen c’est de créer une faille de sécurité dans le système. Pour se protéger, il va écraser tous les disques.
John va vers les serveurs et enlève un lecteur. Mark, devant son ordinateur, regarde le compte à rebours défiler mais également sur l’écran, une détection de brèche de sécurité qui écrase tous ce qu’il y a dessus.
Mark Snow : (Rejoignant John.) Qu’est-ce que tu fais ?
Reese : Je détruis Sygnus avant qu’elle ne mette la main dessus.
Mark Snow : À quoi tu joues, ça va nous coûter la vie à tous les deux.
Reese : On verra.
Mark Snow : Remet ce lecteur en place.
Reese : Sûrement pas.
Mark court vers John et une bagarre éclate entre les deux hommes. Jusqu’à ce que John coince Mark dans un coin mais ce dernier se fait mal. Les gilets se mettent en route puis s’arrête. Klara les a arrêtés.
Klara Stanton : Ça suffit vous deux.
Reese : (Voyant Klara.) Klara.
Klara Stanton : Je savais que tu désobéirais aux ordres. Comme à Ordos. Tu t’es dégonflé.
Reese : Tu arrives trop tard, j’ai écrasé les disques. (Sur l’ordinateur, un message montre que l’écrasement est complet.)
Klara Stanton : Tu as toujours manqué d’un peu de recul, pas vrai John ? Tout ce que je voulais c’est que vous dégagiez le terrain pour moi. Joli travail. (À Kevin.) Prenez le disque. (Il le prend.) On y va.
INTÉRIEUR – Dans un couloir menant vers une autre pièce – Journée
Kevin appose sa main sur le lecteur d’empreintes digitales et ils rentrent dans la pièce.
INTÉRIEUR – Dans un centre de contrôle – Journée
Klara Stanton : Je n’ai jamais eu l’intention de voler quoi que ce soit. Ces petits chercheurs ont au moins un train de retard, (se tournant vers Kevin alors qu’elle commence le processus pour insérer le disque.) Sans vouloir vous vexer. Si je suis là, c’est plutôt pour donner.
Reese : Où est-ce qu’on est ?
Kevin : C’est ici qu’on surveille les réseaux sécurisés du gouvernement pour contrer les cyberattaques. Depuis cette salle, elle peut accéder…
Klara Stanton : Absolument à tout. (Sur l’écran d’ordinateur, un bip se fait entendre et un message que le chargement a été initié.)
Reese : Qu’est-ce que tu as fait ?
Klara Stanton : Mon travail, John.
Reese : (Pendant que Klara se trouve près de l’ordinateur.) Klara, je sais ce que tu ressens, j’étais à Ordos, rappelle-toi. (Le chargement est complété.) C’est vrai qu’on nous a trompés. Trahis. Mais on a survécu. Tu peux encore oublier. Il n’est pas trop tard. Tu peux mettre fin à tout ça.
Klara Stanton : (Soupirant.) Oh, John, (le touchant au visage) c’est bien mon intention. (Elle appuie sur un bouton et les gilets s’arment avec un compte à rebours de 5 minutes.) J’étais sincère tout à l’heure, ça m’a vraiment manquée. Mais c’est aussi vrai ce qu’on dit, on ne revit pas son passé. Adieu, mes amis. (Elle ferme la porte de l’extérieur et tire sur l’écran d’empreintes qui se brise, s’en allant.)
SÉQUENCE – Broadway – Poste 188 – 17 heures 06 minutes 51 secondes
INTÉRIEUR – Dans un centre de contrôle – Journée
Snow regarde son gilet pendant que John reprend le disque dur.
Reese : De là, tu peux ouvrir la porte ?
Kevin : Non, par contre, je peux créer une surcharge d’alimentation de la pièce, ce qui provoquera une coupure d’urgence. (Il le fait et une alarme se met à sonner. Mark tente d’ouvrir la porte, mais ça ne marche pas.)
Mark Snow : Toujours verrouillé.
Kevin : La batterie de secours a dû prendre le relais.
Reese : (Montrant un boîtier.) Elle est là. (Mark et John tirent dessus. ce qui arrête l’alimentation de la pièce et ils se retrouvent dans le noir. Mark réessaye et la porte s’ouvre. Il voit Kevin qui veut sortir.) Reste là. (Ils se retrouvent dans le couloir d’entrée en prenant leurs vestes qu’ils avaient.) On ne pourra pas la rattraper. Il faut qu’on s’éloigne des civils. On peut accéder au toit… (Il se retourne mais est frappé par Mark et tombe au sol.)
Mark Snow : Décidément, Reese, encore ton numéro de martyr. Il commence à être un peu usé, non ? La CIA a une planque à deux rues de cet immeuble. C’est loin d’être gagné mais je n’ai que ça.
Reese : En admettant que tu y arrives, tu crois que l’agence voudra encore de toi ? À leurs yeux, tu n’es plus fiable. (Pendant que Mark prend l’ascenseur.) Réfléchis, ce qui t’attends, c’est une cagoule noire et rien d’autre.
Mark Snow : Bonne chance, John.
John voit la porte de l’ascenseur se fermer alors il tire dessus pour avoir Mark mais échoue. Pendant ce temps, des pas commencent à se faire entendre, c’est Joss et Lionel qui arrivent.
Carter : John.
Reese : Carter. Vous devez partir d’ici tout de suite.
Carter : Non, il faut qu’on vous enlève ce gilet.
Reese : On ne peut pas.
Carter : (Pendant que Lionel surveille les environs.) J’en ai vu plein d’autres en Irak.
Reese : (À Lionel.) Fais-la sortir.
Carter : (Insistante.) Non, je vous en prie, laissez…
Reese : (La coupant.) Non, on n’a pas le temps. Vous, vous ne pouvez pas vous le permettre.
Carter : (Le prenant par le bras.) Non, John, je ne vous laisserai pas faire.
Reese : Lionel.
Fusco : (Prenant son bras.) Il a raison, réfléchis.
Carter : Lâche-moi.
Fusco : Toi, tu as un fils.
Carter : (Commençant à céder.) John, il y a d’autres solutions.
Reese : Vous savez bien que non. Mais vous feriez la même chose à ma place. (Alors que Joss lâche son bras.) Merci, à vous deux. (Il monte les escaliers vers le toit.)
Fusco : Allez, viens, on ne reste pas là, viens.
SÉQUENCE – Sortie du toit – Caméra – 17 heures 08 minutes 43 secondes
Femme : Cette nuit, il y a une alerte à la bombe.
EXTÉRIEUR – Sur un toit – Journée
John arrive sur le toit et voit Harold.
Finch : Alors, je n’arrive pas trop tard.
Reese : J’aurais dû m’en douter. Je vous avais dis de rester loin de l’immeuble.
Finch : C’est ce qui m’a fait comprendre comment vous risquez de finir.
Reese : (Voyant Harold s’avancer.) Ne vous approchez pas. Tenez. (Il pose le disque dur au sol.) Trouvez ce que contient ce disque dur et stopper tout.
Finch : (Avançant d’un pas.) Laissez-moi au moins… (John se tourne et vise vers lui.) Qu’est-ce que vous allez faire ? Vous allez m’abattre ?
Reese : Mon passé m’a finalement rattrapé. Et vous n’avez rien à faire là-dedans.
Finch : Mais la situation présente me regarde et je ne vous laisserai pas tomber. Alors, s’il vous plaît, arrêtons de perdre du temps. (John baisse son arme et Harold va vers lui, déboutonne sa chemise et accède au téléphone.) Bon, à quoi a-t-on à faire ?
Reese : Vous avez déjà désamorcé un gilet d’explosifs ?
Finch : Pour être honnête, jamais. Mais, je pense en avoir saisi les principales caractéristiques.
Reese : Ah, c’est plutôt encourageant.
Finch : Il semble que le téléphone soit relié à un détonateur-condensateur, on appelle le téléphone, ce qui met en charge le condensateur qui une fois chargé, libère d’un coup le courant électrique, ce qui provoque le contact…
Reese : Finch.
Finch : C’est comme ça que je réfléchis, désolé.
Reese : Est-ce que vous pouvez arrêter le compte à rebours ?
Finch : Je n’ai pas accès à la batterie. Je vais devoir hacké le code de déverrouillage. (Il prend son téléphone et commence à pirater le code.)
Reese : Vous y arriverez ?
Finch : J’ai conçu des systèmes informatiques parmi les plus complexes qui n’aient jamais été créés. Je dois quand même être capable de déverrouiller un téléphone. Il existe un code de déverrouillage universel pour chaque appareil, en fonction du modèle et du numéro IMEI. Bien, pour se téléphone, il n’y a que cinq combinaisons possibles.
Reese : Ah, bonne nouvelle.
Finch : Le problème, c’est qu’on a que trois essais avant que le téléphone ne se verrouille définitivement.
Reese : Moins bonne. (À 1 minute 40, Harold essaie le numéro 5-8-7-6. Mais ça ne marche pas. Il regarde le visage d’Harold.) Je dois comprendre que c’est raté. Pardon.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
Des voitures de la police se trouvent près de l’immeuble alors que Lionel et Joss regardent vers le toit.
EXTÉRIEUR – Sur un toit – Journée
À 1 minute 11, Harold essaie le numéro 1-9-4-1. Ça ne fonctionne toujours pas.
Finch : Bien.
SÉQUENCE – Trottoir – Caméra 221 – 17 heures 11 minutes 09 secondes
Klara est une menace imminente car elle a un carré rouge autour de sa tête.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
John Greer : Bonsoir Klara.
Klara Stanton : C’est chose faite.
INTÉRIEUR – Dans un endroit inconnu – Journée
John Greer : (Regardant un écran d’ordinateur où se trouvent des lignes qui traversent tout le côté ouest des États-Unis et s’étendent.) Oui, oui je vois. Excellent travail.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
John Greer : (Au téléphone.) Nous prenons le relais.
Klara Stanton : Donnez-moi ce que vous m’avez promis.
INTÉRIEUR – Dans un endroit inconnu – Journée
John Greer : La personne qui a vendu le portable pour lequel vous avez fait ce malheureux voyage en Chine…
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
John Greer : (Au téléphone.)…ou heureux voyage…
INTÉRIEUR – Dans un endroit inconnu – Journée
John Greer : Tout dépend bien sûr du point de vue.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
Klara Stanton : Son nom, s’il vous plaît.
INTÉRIEUR – Dans un endroit inconnu – Journée
John Greer : J’ai peur en effet de n’avoir rien d’autre à offrir qu’un nom. Puisqu’on parle d’un individu qui n’a pas d’existence.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
John Greer : (Au téléphone.) Il n’apparaît sur aucune base de données.
INTÉRIEUR – Dans un endroit inconnu – Journée
John Greer : Peut-être aurez-vous plus de chances dans vos recherches.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
John Greer : Qui sait ?
Klara Stanton : J’écoute. (Elle écrit sur un carnet.)
EXTÉRIEUR – Sur un toit – Journée
Finch : (Tentant de trouver les bons numéros, il voit le regard de John.) Qu’est-ce qu’il y a ?
Reese : Je repense à une de vos phrases. Vous avez dit un jour que tôt ou tard, ça nous conduirait probablement à la mort.
Finch : Je préférerai tard, après tout, c’est moi qui vous ai entraîné dans cette histoire.
Reese : Je suis sûr que je serai déjà mort si vous n’étiez pas venu me chercher.
Finch : Difficile de savoir.
Reese : Pas si difficile. Choisissez le gagnant.
Harold, à près de 40 secondes, tente les numéros 7-2-6 et est prêt à appuyer sur le zéro mais renonce. Il recommence la saisie en appuyant trois fois sur la touche étoile. Il regarde les numéros qui restent.
INTÉRIEUR – Dans la voiture de Klara Stanton – Journée
Klara monte dans sa voiture, posant sont téléphone et le carnet sur le siège passager. Pendant ce temps, Joss et Lionel ont toujours les yeux rivés vers le toit.
EXTÉRIEUR – Sur un toit – Journée
À 12 secondes, Harold appuie sur les chiffres 3-0-9-5. À 10 secondes, le téléphone se déverrouille. À 8 secondes, il appuie sur le bouton annulé et le téléphone s’arrête à 7 secondes. Harold souffle de soulagement.
INTÉRIEUR – Dans la voiture de Klara Stanton – Journée
Dans la voiture, Klara entend le bruit du gilet qui s’arme. Elle regarde dans le rétroviseur et se retourne, voyant Mark.
Mark Snow : Vous aviez raison, à propos de ma mort, je vais faire un excellent cadavre. (Elle tente d’enlever le portable de Mark.)
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
Fusco : (N’entendant pas de bruit.) Ça devait être un leurre. (Ils entendent une explosion.)
EXTÉRIEUR – Sur un toit – Journée
John et Harold entendent aussi l’explosion ainsi des alarmes des voitures environnantes.)
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
Joss et Lionel courent vers l’endroit où s’est produite l’explosion. La voiture n’est qu’un amas de tôles brûlés. Ils voient l’étendu des dégâts.
EXTÉRIEUR – Sur un toit – Journée
Reese : Snow a finalement décidé de raccrocher.
SÉQUENCES – Trottoir – Caméra 219 – 17 heures 02 minutes 03 secondes ; Weather – Caméra 17 – 7 heures 56 minutes 39 secondes ; Sud-Est – Caméra 15 – 8 heures 02 minutes 08 secondes
INTÉRIEUR – Dans la bibliothèque – Matinée
Pendant qu’Harold est en train de taper sur son clavier d’ordinateur, la porte s’ouvre et Balou court vers John et commencent à s’amuser.
Reese : Salut mon grand. (Pendant que John rigole, Balou est aussi content de retrouver son maître.)
SÉQUENCE – Box – Caméra 3 – 10 heures 10 minutes 19 secondes
Agent Moss : Lieutenant.
INTÉRIEUR – Dans les locaux de la police – Bureau de Joss Carter – Matinée
Carter : Agent Moss. Qu’est-ce qui nous amène chez nous ?
Agent Moss : (Montrant un dossier.) On a identifié les kamikazes qui ont pénétrés dans l’installation du département de la Défense. Il s’agirait de deux têtes brûlées de la CIA. L’agence joue le silence mais on pense qu’ils étaient en mission. (Montrant les photos de Klara et Mark.) Tenez, celui-là, Mark Snow. Il correspond au signalement de votre homme au costume.
Carter : (Surprise.) Ah oui.
Agent Moss : On pense que Donnelly les traquait. Ils l’ont su, ils l’ont tué.
Carter : Si je comprends bien, alors votre enquête concernant l’homme au costume est…
Agent Moss : Close. Officiellement. Pour le meurtre de Donnelly, nous réglerons ça directement avec la CIA. (Prenant le dossier et les photos.) Au revoir, lieutenant. (Il s’en va alors que Joss paraît soulagée.)
Fusco : (Allant vers le bureau de Joss.) Alors, l’affaire est réglée ?
Carter : On verra.
SÉQUENCE – Sud-Est – Caméra 15 – 10 heures 15 minutes 14 secondes
INTÉRIEUR – Dans la bibliothèque – Matinée
John regarde la photo de Klara qui se trouve sur la vitre.
Reese : Vous avez tiré quelque chose du disque ?
Finch : Pas encore. J’ignore ce qu’elle a chargé mais le cryptage est remarquable. (Sur son écran se trouve le compte à rebours du lancement du virus à 3936 heures 22 minutes et 39 secondes continue de s’égrainer.) J’imagine que le malware qui se cache derrière est tout aussi sophistiqué. Tout ce que j’ai réussi à décompilé, c’est la date d’entrée en action du virus, soit dans un peu plus de cinq mois.
Reese : Il se passera quoi alors ?
Finch : Il faudra attendre pour le savoir.
Reese : (Se retournant.) Finch, merci.
Finch : S’il vous plaît, n’en parlons plus.
SÉQUENCE – Sud-Est – Caméra 12 – 10 heures 15 minutes 44 secondes
Le temps se met à reculer pour revenir au 17 novembre 2012.
SÉQUENCE – Weather – Caméra 10 – 17 heures 11 minutes 04 secondes ; Trottoir – Caméra 219 – 17 heures 12 minutes 06 secondes
Pendant que Greer lui parle, Klara monte dans sa voiture. Elle et Mark ont un carré rouge autour d’eux et la voiture se met à exploser après que Greer lui ait parlé.
John Greer : (Au téléphone.) Eh bien, j’ai peur en effet de n’avoir rien d’autre à offrir qu’un nom. Puisqu’on parle d’un individu qui n’a pas d’existence, il n’apparaît sur aucune base de données. Peut-être aurez-vous plus de chances dans vos recherches, qui sait.
EXTÉRIEUR – Dans la rue – Journée
Parmi les décombres, un bout de papier se met à voler et sur celui-ci est noté le nom d’Harold Finch.