Firewall se traduit par "pare-feu", logiciel sur un ordinateur permettant de le protéger des attaques réseau en filtrant les données. Titre français : À la racine Pitch : Reese doit protéger Caroline Turing, une psychologue, menacée par HR. Pendant ce temps, Alicia Corwin prend Finch en filature... Cet épisode est le dernier de la première saison.
Bande-annonce :
Photos promotionnelles :
Voir:
Source : Site officiel
N° épisode : 023 Scénaristes: Greg Plageman et Jonathan Nolan Réalisateur : Richard J. Lewis Acteurs récurrents: Amy Acker (Caroline Turing), Paige Turco (Zoé Morgan), Robert John Burke (Patrick Simmons), Brennan Brown (Nicholas Donnelly), Elisabeth Marvel (Alicia Corwin). Acteurs invités : Anthony DeSando (Hans Friedrickson), Aaron Lazar (Terrance Baxter), Wayne Duvall (Seth Larsson), Jason Kolotouros (Jablonski), Johnny Wu (RTCC Tech).
Diffusion : 17 mai 2012 sur CBS (13,47 millions de téléspectateurs) 30 octobre 2012 sur La Une (? téléspectateurs) 20 mars 2013 sur V (? téléspectateurs) ? sur TF1 (? téléspectateurs)
Résumé complet :
Lire:
Personne d'intérêt : Caroline Turing alias Root (victime et coupable)
Commissariat de police, le 17 mai 2012:
Carter reçoit un appel d'un Finch très inquiet. Reese a besoin d'aide. L'inspectrice s'apprête à sortir du commissariat lorsqu'elle est stoppée par l'agent Donnelly qui a enfin retrouvé l'Homme en Costume.
La bibliothèque, deux jours plus tôt Finch demande à son complice à quoi il était occupé. Reese répond d'un air narquois qu'il motive Fusco afin qu'il prenne du galon chez HR. Ils ont un nouveau numéro, elle s'appelle Caroline Turing, une femme particulièrement discrète. Ce dernier appelle Reese : il a réussi à contacter les boss de l'organisation criminelle mais Reese préfère obtenir des renseignements sur la nouvelle POI.
L'inspecteur rencontre seul les pontes de HR. Il se retrouve au centre de la conversation. Les membres soulignent le fait que c'est une véritable pourriture. Ils ont un nouveau contrat, quelqu'un à éliminer.
Dans son bureau, Turing adresse son patient à un autre thérapeute, pour son propre bien.
Fusco contact Reese : la cible à abattre n'est autre que Turing.
Afin de se rapprocher de la POI, Reese prend rendez-vous avec elle sous l'identité de John Rooney. Il parvient à accéder à son agenda mais voit que seuls les initiales de ses patients sont inscrits: la jeune femme n'a pas menti, elle protège effectivement la vie privée de ses patients. Elle ne tarde pas, à découvrir la véritable nature de John : ancien militaire, il ne voit pas le monde comme les autres et ressent le besoin de protéger.
Pendant ce temps, une femme surveille Finch.
Cependant, une question persiste : qui veut tuer la psychologue? Pour y répondre, Finch demande l'aide de Zoé. Dans un café avec Reese, elle lui confirme qu'elle ne la connaît pas. Il ne s'agit pas d'un hasard, Turing est discrète car sa clientèle est puissante. Elle est toutefois parvenue à réduire la liste des suspects.
Dans une ruelle sombre, Reese intervient à temps pour sauver la vie de Turing. Cette dernière le prend plus que jamais pour un grand paranoïaque. Cependant d'autres tueurs font leur apparition. Traqués le couple se réfugie dans un hôtel.
Finch appel Carter, Reese a de gros ennuis.
A l'hôtel, la psy est paniquée et demande qui veut sa mort. Reese tente de la rassurer.
HR est parvenu a les retrouver, il est désormais impossible de sortir du bâtiment. Le seul moyen est l'hélicoptère, sur le toit de l'hôtel. La force d'intervention du FBI a également repéré l'Homme en Costume et s'apprête à donner l'assaut. Toujours en fuite, Turing cherche à comprendre les motivations de Reese. Qui sont les hommes qu'ils ont rencontrés? Le FBI veut aussi la tuer ? Non, ils sont là pour John.
Au centre des opérations fédérales, Carter surveille l'avancée des troupes et aide le couple à se cacher.
Pendant ce temps, Simmons briefe son équipe. Ils ne sont pas seul à traquer le duo, de plus ils ont une taupe au sein du poste de commande du FBI. Ils vont faire exploser l'immeuble.
Zoé poursuit son enquête. L'un des suspects est réellement parti en voyage. Elle découvre que l'homme qui consulte Turing est un escroc. Ses employeurs ont des moyens de pressions contre lui.
La même femme qui a suivi Finch, visite la bibliothèque.
Reese et Turing sont acculés. La DRH les a localisé au 26e étage, et s'apprête à poser les explosifs. Le FBI les a aussi retrouvé. Au dernier moment, Finch parvient à couper toutes les communications et le duo réussi à s'échapper.
Carter coince son équipier : elle l'accuse d'être une taupe. Fusco lui explique qu'il a infiltré HR et qu'il travaille pour un type en costume. Ils se rendent compte qu'ils sont aux ordres de la même personne.
Reese est pris dans une fusillade. Il gagne du temps pour que Caroline puisse s'enfuir. Finch les attend dans une voiture sur les quais.
Alicia entre dans la voiture armée. Elle lui ordonne de l'aider à détruire la machine.
Les deux policiers sauvent Reese et s'enfuient du garage.
Alicia est fatiguée de fuir, elle est au bout du rouleau. Elle rend la machine responsable de la mort de Nathan. Finch rétorque que ce n'est pas la machine la véritable menace mais le gouvernement.
Les inspecteurs passent un savon à Reese : pourquoi ne leurs a-t-il pas dit la vérité ? Reese répond avec ironie que la vérité est surfaite. Il parvient facilement à se débarrasser de leurs poursuivants.
Dans une autre voiture, Alicia demande à Finch ce qui se produira si la machine tombe entre de mauvaises mains. Finch la contredit : "mais c'est vous qui avait mit en danger Turing". Son interlocutrice ne comprend pas, elle ne connaît pas la liste des non pertinents, elle l'a juste suivit. C'est à ce moment qu'elle abattue.
Dans le bureau de Turing, Zoé découvre que c'est la psy qui a commandité sa propre mort dans le seul but de rencontrer Finch. Cette femme est en réalité... Root.
Reese découvre le cadavre d'Alicia et comprend que son ami a été kidnappé.
Le FBI, après avoir lu l'e-mail envoyé par Fusco, arrête les membres de HR.
Reese s'adresse à une caméra de surveillance. "Finch est en danger car il travaille pour toi, alors tu vas m'aider à le sortir de là".
Citations :
Finch : Nous avons un nouveau numéro : Caroline Turing. Elle gère soigneusement les informations de son profil en ligne. [...] Très certainement. Elle est psychologue. [...] Rapprochez-vous d'elle pendant que je poursuis les recherches et tachez de savoir d'où vient la menace. Finch : We got a new number. Caroline Turing. Her online profile is carefully managed. [...] Many things, I would expect. She's a psychologist. [...] While I dig deeper, you get close. See if you can work out where the threat is coming from.
Reese : Elle aurait quelque chose à cacher ? [...] La menace vient peut-être d'elle. Reese : Think she's got something to hide? [...] She could be the threat, Finch.
Donnelly : [...] Bon sang, qu'est-ce qui se passe ? Donnelly : [...] What's happening?
Technicien : Euh, toutes les antennes relais au sud de Canal Street sont en panne. Elles étaient reliées à un système de contrôle mis en place par la sécurité intérieure en cas d'urgence. Quelqu'un l'a piraté. Les antennes sont sur liste blanche. Seuls les numéros autorisés ont accès au réseau, et cela concerne, et bien, un seul numéro. Technicien : Uh, every tower south of Canal Street went out. DHS had a failsafe in place to take control of the cell infrastructure in case of an emergency. Someone hacked it. The towers are white-listed. Only authorized numbers can use them. In this case, only one number.
Finch : Je crois que vous m'entendez toujours, Monsieur Reese. [...] Vous devez avoir un certain avantage sur vos adversaires maintenant. Finch : I trust you can still hear me, Mr. Reese. [...] You should have something of a competitive advantage now.
Reese : Il faut que je vous dise, Harold, ça commence à faire un bout de temps que l'on travaille ensemble mais vous continuez à me surprendre Reese : I have to say, Harold we've been working together for some time now, but you continue to surprise me.
Fusco : Il n'y pas de flic sur Pearl Street. Vous pouvez les diriger par là. Et, qu'est-ce qui te prend, Carter ? Je ne comprends pas. Il y a sûrement un malentendu. Ca te regarde pas et toi là qu'est-ce que tu fais ? Ecoute, Carter. Je suis infiltré à l'intérieur de la DRH, je suis en mission. Il n'y en a pas. Ce n'est pas officiel. Ecoute, j'ai fait des erreurs, c'est vrai. De grosses erreurs. Mais maintenant, c'est différent. J'essaie d'aider les gens. Il faut que tu me croies. Le type en costume. L'homme au costume que tu pourchasses depuis des mois. Je sais, cela paraît incroyable, mais il peut deviner que des gens ont des problèmes. Et il les aide. Lui et un autre type, et moi aussi, par moments. Il a une tête de prof. Il est mince, euh, il a des lunettes, un bon vocabulaire. C'est à lui que je parlais quand tu m'as interrompu. [...] Je sais qui c'est, t'en fais pas. Je connais tous les membres de la DRH. On règle cette histoire, et on les fait tous tomber. Fusco : There are no unis on Pearl Street. You can smuggle them out there. What the hell, Carter? Some type of misunderstanding? What do you think you're doing? Listen, Carter. I'm working undercover in HR, not for them. It's nothing like that. Nothing official. Listen, I made some mistakes. Some big ones. But things different now. I'm helping people. You gotta trust me. The guy in the suit. [...] The guy in the suit. The one you've been chasing. I know this sounds crazy, but they seem to know when people are in trouble. And they help them. Him and another guy, and me too, sometimes. He's like a professor. He's got, uh, glasses and a high-dollar vocabulary. That's who I was talking to when you came in. I know exactly who the mole is. I know everyone who's in HR. When we get done with this, we're gonna take them all down.
Carter : Raccroche et donne-moi ce téléphone. Allez, maintenant sors de là. Non, tout est clair, c'est parfait. T'es de mèche avec la DRH. A qui tu parlais ? La DRH. Tu les guides. Tu es leurs yeux et leurs oreilles. Pour qui ? Le FBI ? Les Affaires Internes ? Où est la paperasserie, Fusco. Je veux des réponses, et tout de suite. Qu'est-ce que tu dis ? [...] Cet autre type, décris-le-moi. [...] Si ce n'est pas toi la taupe, alors c'est qui ? Carter : Hang up and hand it to me. No, I understand things perfectly. You're working for HR. Who were you talking to. HR. You're guilding them. You're their eyes and ears. The feds? IAB? Show me some paperwork, Fusco. I want answers. Now. What did you say? [...] Mm-hm, this other guy. Describe him. [...] If you're not the mole, then who is?
Corwin : Harold Finch, je présume. Vous êtes un homme difficile à trouver, Harold. Laissez tomber. On s'est déjà rencontré, vous vous rappelez. Nathan vous avait présenté comme son technicien. Il avait tendance à sous-estimer les gens. Rien de compliqué. Vous avez créé Dieu, alors maintenant, vous allez m'aider à le détruire. Avant la mort de Nathan, avant que votre Machine infernale ne le tue, j'avais vu que quelque chose le rongeais. L'éthique de ce qu'il était en train de créer. Je croyais que c'était la source d'un conflit personnel, mais en réalité, il se battait contre vous. Il avait compris, n'est-ce pas ? L'orgueil, la vanité d'avoir créé quelque chose de si puissant que la Machine. Je la sens en ce moment. Elle nous observe. Nous écoute. Il n'y a aucun moyen de lui échapper. Je suis si fatigué de fuir. [...] Vous avez raison. C'est une chance pour vous que je vous ai trouvé avant eux. Est-ce que vous avez idée de ce qu'une personne mal intentionnée pourrait vous faire si elle savait à quoi vous avez accès. Vous imaginez le chaos que cela pourrait engendrer. Je ne sais pas du tout de quoi vous parlez ? Quelle liste non-pertinente ? Je n'ai usé d'aucun stratagème, Harold. Je vous ai suivi durant des semaines. Corwin : Harold Finch, I presume. You're a hard man to find, Harold. Save it. We met before, remember? Nathan introduced you as his IT guy. He always had a talent for understatement. Nothing complicated. You created God and now you're gonna help me shut it down. Before Nathan died, before your machine killed him, I could tell something was eating away at him. The ethics of what he was building. I thought he was fighting with himself over it, but it was fighting with you. He knew, didn't he? The hubris of creating something as powerful as the machine. I can feel it right now. Watching us. Listening to us. There's no hiding from it. I'm so tired of running. [...] You're right. And you're lucky I found you first. Do you have any idea what the wrong person would do to you if they knew you had access? What kind of chaos that could create? What are you talking about? Irrelevant list? I didn't need to lure you out. I've been following you for weeks.
Finch : J'ignore qui vous... [...] Qu'attendez-vous de moi, Alicia ? [...] J'ai fait des erreurs. Mais créer la Machine n'en était pas une. Ce n'est pas la Machine que vous fuyez, Alicia. Ce n'est pas elle qui a tué Nathan. Ce que vous fuyez en réalité ce sont des gens. Des gens que l'on croyait, vous et moi, digne de confiance. Une personne "mal-intentionnée" ? C'est vous qui avez engagé des flics corrompus pour qu'ils cherchent à tuer une innocente et tout ça dans l'unique but de me retrouver. La Machine. Vous savez comment elle fonctionne. La liste non-pertinente. Vous saviez qu'on obtiendrait le nom de Turing si vous la mettiez en danger. [...] C'est vous-même qui avez engagé la DRH. Vous avez mis votre propre vie en jeu dans le seul but de me rencontrer ? Finch : I don't know who you... [...] What do you want from me, Alicia? [... ] I've made some mistakes. But building the machine is not one of them. You haven't been running from the machine, Alicia. And the machine didn't kill Nathan. You've been running from people. From people that you and I both trusted. Define "wrong person? You wer willing to pay corrupt officers to target an innocent woman to draw me out. The machine. You know how it works. The irrelevant list. It would send Turing's name if you put her in danger. [...] You hired HR yourself? You were willing to risk your own life to find me?
Root : J'ai bien cru qu'elle ne se tairait jamais. Ravie de faire enfin votre connaissance, Harold. Vous pouvez m'appeler Root. [...] J'ai suivi une fois une formation dans une entreprise. J'avais fait du chantage au directeur, toute une histoire, bref, on nous a fait faire un exercice qui s'appelle la chute en confiance. Il s'agit de fermer les yeux, de se laisser tomber et d'attendre que quelqu'un vous rattrape. Je savais que vous ne me laisseriez pas tomber. Détendez-vous. Nous avons des centaines, des milliers de choses à nous dire, vous et moi. Root : I thought she'd never shut up. So nice to finally meet you, Harold. You can call me Root. [...] I did this corporate training thing once. I was blackmailing the CEO, long story but they did this exercise called the trust fall. Where you close your eyes and fall and wait for someone to catch you. I knew you boys wouldn't let me down. Come on, Harold. We've got so much to talk about.
Zoe : C'était un piège, John. Turing n'est pas celle que l'on croit. Son bureau, sa vie, tout est faux. J'ai vu ses relevés de compte. C'est elle qui a engagé la DRH. Elle a mis un contrat sur elle-même. Elle devait connaître votre mode de fonctionnement. Savoir que vous viendriez si sa vie était en danger. Elle voulait simplement vous faire sortir du bois. Zoe : You were set up, John. Turing isn't who we think she is. Her office, her life, it's all a mirage. I saw the escrow transfer. She as the one who paid HR. She put the hit on herself. Turing must have learned how you operate. That you'd show up if her life was in danger. She was trying to lure you out into the open.
Reese : Celui qu'elle vise ce n'est pas moi, c'est Harold qu'elle veut. [...] Sa vie est en danger, parce qu'il travaillait pour toi. Alors, tu vas m'aider à le sortir de là. Reese : She wasn't looking for me. She was looking for me. [...] He is in danger now, because he was working for you. So you're gonna help me get him back.
Aucune musique utilisée dans cet épisode.
Liens : Fiche de l'épisode sur Pedia of Interest
SpacyM Ombre et Lumière
Série préférée : Selon mon humeur .. Fringe, Légion, ...
Un épisode qui contient tous les ingrédients qui font que j'aime POI. Et en particulier un élément que j'ai adoré ici, le fait que le spectateur attentif reçoit une longueur d'avance sur l'équipe, en remarquant la couleur du carré de Caroline Turing dès le début de l'épisode. On nous met un peu dans la peau de la machine en quelque sorte ..
Oh My Gooooooood ! Oui en effet, ça m'a choqué aussi de voir qu'elle était jaune et non blanche... mais j'ai pas pensé à Root. Par contre j'ai pensé qu'elle était "perpetror" mais j'étais loiiiiiiiin d'imaginer tout ça. Les scénaristes ont assuré parce qu'ils ont pensé à leur fin il y a bien longtemps.
Cusco ou le Farter, j'aime beaucoup
SpacyM Ombre et Lumière
Série préférée : Selon mon humeur .. Fringe, Légion, ...
et maintenant on devrait t'obliger à attendre queleques semaines avant de découvrir la suite, et savoir ce qui attend Reese au bout du fil.Par respect pour les fans qui ont du attendre 3 mois ^^
T'as pas pensé à Root, sérieux? AVec un épisode qui s'appelle Firewall?
C'est un peut le bruit que j'ai fais quand l'épisode c'est coupé et qu'ON A PAS ENTENDU CE QU'IL Y AVAIT AU TELEPHONE NAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAN !!!
Sinon effecivement épisode génial, tout ce qu'on aime, des ripoux, du fbi, un peut de gros calibre, des complots, des découvertes, de l'action, des petits sourires et un magnifique cliff !! Moi je dis BRAVO !!
Linley quel courage Tribtil, bon résumé. Tu as juste oublié de mentionner Lionel se faisant surprendre par Carter dans les toilettes, c'est quand même le meilleur passage de l'épisode Et maintenant, vous allez me faire le plaisir tous les 2 , Tribtil et Linley, de dire au dictateur suprême que ce n'est PAS BIEN d'être amoureux de Root.
Il lui a donnée la clé, tu trouves? Ca, ca reste à prouver... Le mot "contingency" peut être interprété de plusieurs façons, hélas.
Mais tu as bien raison que retrouver Finchy va être LA priorité de Reese, et gare à qui se met dans le chemin. Paidon pourrait te dire qu'il va être plus Chuck Norris que jamais (mais il ne le dire pas parce qu'il a déjà eu plusieurs avertissements, bien sûr)
Ben le téléphone qui sonne, c'est la machine. Reese a la même façon de regarder le bâtiment que Finch. Juste pas de doute dans mon esprit. MAIS NE ME DITES RIEN, hein !
SpacyM Ombre et Lumière
Série préférée : Selon mon humeur .. Fringe, Légion, ...
Je crois qu'en six ans de sériphagite aiguë, je n'ai jamais vu de cliffhanger aussi génial que lors de cet épisode. D'abord Ramin Djawadi reprend le thème de la série de façon magistrale, peu après que Root, les cheveux détachés, lance un sourire magnifique à Harold, et dise "I knew you boys wouldn't let me down"... Et ce coup de téléphone... C'est simple, c'est génial. Et ça m'a fait chier 4 mois. 4 MOIS !!! Bref, cet épisode était très bon.
Pauvre Paidon.. 4 mois! J'ai encore bien fait de me mettre à la série assez tard. Ca n'a été qu'une semaine d'attente pour moi et c'était déjà long.
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse
15 millions de spectateurs en moyenne . Raisonnable, non?
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse
Suite la réponse à tes propos dans l'épisode précédent
Spacefilou a écrit:
Et quand tu dis communiquer , à priori la communication ne va que dans un sens : machine vers Harold et pas l'inverse. Alors là... j'en suis pas si sure.
Pour preuve 1) Reese s'adresse à la caméra pour parler à la machine. C'est pas super discret mais c'est loin d'être idiot. 2) Root manipule la Machine finalement... elle est rentrée en communication avec elle aussi.
PS : Quelqu'un a compris pourquoi Finch (et Grace) se faisait livrer le même magasine 12 fois ?
_________________
SpacyM Ombre et Lumière
Série préférée : Selon mon humeur .. Fringe, Légion, ...
D'accord avec ton point 1 pas avec le 2 , en quoi Root manipule-t-elle la machine? A moins que tu entendes par là qu'elle l'a trompée en mettant un contrat sur sa propre tête? Moyen de communication détourné ?
Oui je crois que j'ai compris pour le magazine. Grace dit que presque plus personne n'a besoin d'illustrations manuelles et qu'elle pense souvent qu'elle va se retrouver sans travail. Je pense que Finch possède le magazine en question et/ou booste artificiellement les ventes . Quant à Grace, elel a dit que le magazine lui envoyait toujours plusieurs copies en tant que collaboratrice.
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse
pas avec le 2 , en quoi Root manipule-t-elle la machine? A moins que tu entendes par là qu'elle l'a trompée en mettant un contrat sur sa propre tête? Moyen de communication détourné ? Oui, c'est ce que je dis.
Oui je crois que j'ai compris pour le magazine. Grace dit que presque plus personne n'a besoin d'illustrations manuelles et qu'elle pense souvent qu'elle va se retrouver sans travail. Je pense que Finch possède le magazine en question et/ou booste artificiellement les ventes . Quant à Grace, elel a dit que le magazine lui envoyait toujours plusieurs copies en tant que collaboratrice. Alors je n'avais pas compris. C'est le magasine qui publie les dessins de Grace. Pigé !
Brave Harold ! Il est choupi. 4ans de bonheur sans que Nathan s'en sache rien ! :affraid:
IL est doué quand même Harold.. quant à cette application qui l'avertit si Grace s'approche.. il ferait bien d'en faire une pareille concernant Reese, ca lui éviterait de sursauter ou d'être réveillé brutalement quand il roupille sur son bureau :o
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse
_________________ “I keep warning you. Doors and corners, kid. That's where they get you. Humans are too fucking stupid to listen.” J.Miller - the Expanse